ينظم المركز الوطني للترجمات قاعة طه حسين في مقر المركز الوطني للترجمات في Operernhausplatz في فترة ما بعد الظهر ، الأربعاء ، 19 فبراير.
يحدث هذا النشاط كجزء من المبادرة التي أطلقتها وزارة الثقافة ، حوالي 19 فبراير تحت رعاية الدكتور أحمد فود هانو ، وزير الثقافة ، للاحتفال بدوره البارز في تعزيز مصر للاحتفال بالهوية تحت عنوان “عمنا .. صلاح جاهين”.
دكتور. صرحت كارما سامي ، مديرة المركز الوطني للترجمات ، في بيان بأن الندوة تحتوي على عرض تقديمي قدمه ملاعب صلاح جاهين باللغة العربية وترجمات جديدة لهم وأن الكاتب العظيم ياهيا هاكي ستدرس في آخر والترجمة للدكتور تمت مناقشة محمد أناني باسم مصر والتحقق من أهم مجالات التجميل والرؤى الإنسانية للنص والترجمة.
بالإضافة إلى مناقشة الترجمات الموسيقية الرائدة لقصائد صلاح جاهين ومساهماته في تشكيل الوعي في وقت من التاريخ المصري ، الذي كان مليئًا بالتحديات ، وأن عددًا من الشخصيات الثقافية البارزة ترتبط ارتباطًا وثيقًا بسلاح Jaheen و الدعوة عمومًا لجميع المهتمين بالثقافة والفن.
من اللافت للنظر أن العديد من المترجمين قد ترجموا أعمال الفنان العظيم صلاح جاهين أو اختيارهم ، ولا سيما المفكر والمترجم العظيم محمد أناني ، الذي ترجم قصيدته باسم مصر 2002 ، ترجمات نيهاد سالم والدكتور نادا حاجاج للرباعيات في اللغة الإنجليزية.
يواجه فريق الكرة الطائرة في Zamalek Club نجم الطهاة النيجيري في الخامسة من عمره ، في المواجهة الثانية للأباياد في…
اليوم ، يوم السبت ، 5 أبريل 2025 ، سيشهد إنشاء العديد من الاجتماعات المثيرة في مختلف البطولات الأوروبية والعربية…
تستمر الدوري الإنجليزي الممتاز ، مع 5 مواجهات قوية اليوم ، يوم السبت ، في افتتاح الأسبوع الحادي والثلاثين ،…
"يقولون" خدمة إخبارية تقدمها "AL -Watan Sport" للقراء يوميًا ، وتسليط الضوء على أبرز البيانات الرياضية ، وأحدث التطورات والملفات…
يختتم أول فريق لكرة القدم في نادي زاماليك ، تحت قيادة المدرب البرتغالي خوسيه بيريو ، تدريبه الجماعي اليوم ،…
يستعد فريق كرة القدم ALAHLY لمقابلة الهلال السوداني في مواجهة قوية في دوري أبطال أفريقيا ، والذي يمثل اختبارًا صعبًا…